EN

Principes de rédaction

Nous vous proposons des principes de rédaction simples et adaptables plutôt que des lignes directrices complexes.

Nous croyons qu’un bon contenu commence par une bonne stratégie de contenu, c’est-à-dire un cadre permettant de prendre des décisions éclairées quant à notre approche.

Nous pensons aussi qu’une bonne stratégie de contenu nécessite un solide système de conception mettant à contribution les plateformes de notre structure Web et les personnes qui créent et entretiennent ces plateformes et leur contenu. Ces principes favorisent une conception axée sur l’utilisateur.

Style

Pour assurer la cohérence des contenus de la Banque, imprimés ou numériques, notre système respecte les règles de style établies, notamment pour le vocabulaire, l’orthographe et la grammaire.

Langue

Ton et style

Au fil du temps, notre système pourra servir à décrire comment adapter le ton et le style du contenu aux besoins et aux attentes des lecteurs. Pour le moment, nous appliquons les règles de style de la Banque (ressource en anglais et accessible au personnel de la Banque seulement).

Lisibilité

Nous déterminons le niveau de lecture des différents types de contenu en fonction de nos divers auditoires et nous appliquons les règles de style de la Banque (en anglais).

Texte

Comme les utilisateurs Web cherchent généralement de l’aide pour une tâche précise et n’ont pas le temps de lire des documents en profondeur, nous tentons de rendre nos textes faciles à parcourir. Voici comment les rédacteurs Web peuvent nous aider à le faire.

Voir aussi : Typographie

Structurez votre contenu avec des sous-titres

  • Créez un récit facile à suivre à l’aide de sous-titres parlants juste assez concis pour être clairs.
  • Placez le verbe ou le nom le plus chargé de sens en début d’énoncé; faites passer la clarté avant le parallélisme.
  • Hiérarchisez les sous-titres pour séparer les idées.

Reportez-vous aux règles de style de la Banque pour le formatage des titres et sous-titres.

Soyez concis

  • Chaque section doit porter sur son titre.
  • Préférez les expressions courtes (« depuis cinq ans » plutôt que « depuis les cinq dernières années »).
  • Évitez les verbes ternes :
    • Remplacez les verbes « être » et « avoir » par des verbes porteurs de sens.
    • Au lieu d’ajouter un adverbe pour compléter le sens d’un verbe, trouvez un verbe plus précis (p. ex. « accélérer » au lieu de « aller plus vite »).

Allégez les paragraphes

  • Divisez les paragraphes longs et les phrases longues. Abordez un seul point par élément.
  • Concentrez-vous sur l’idée principale et éliminez le superflu.
  • Employez un langage simple et des mots courts.

Présentez les idées connexes dans des listes

  • Repérez les phrases et les paragraphes susceptibles d’être transformés en listes :
    • liste à puces – pour des éléments sans ordre particulier
    • liste numérotée – pour des étapes (énoncés contenant les mots premièrement, deuxièmement, etc.)
  • Créez un parallélisme entre les éléments des listes (tous des verbes ou tous des noms) et limitez chaque énoncé à une seule idée.
  • Pour créer des liens, choisissez des éléments de texte parlants plutôt que d’inclure l’énoncé au complet.

Mettez en évidence les points importants

  • Placez la chose (nom) ou l’action (verbe) le plus important en début d’énoncé.
  • Utilisez le gras et jamais le soulignement pour mettre en évidence des mots ou des expressions dans une phrase, mais, idéalement, pas la phrase au complet.
  • N’utilisez l’italique que dans les cas suivants :
    • si les règles de style l’exigent, par exemple pour les titres de publication;
    • pour faire la distinction entre deux types de mise en évidence dans un même texte, par exemple, le gras pour les mots et l’italique pour les expressions clés;
    • pour signaler un changement de ton, plus particulièrement dans le cas de l’écriture en langue claire et simple, par exemple, « idéalement, ce serait ABC, mais concrètement, c’est plutôt XYZ ».

Liens

  • Utilisez des mots parlants pour créer des liens et évitez le texte de type « cliquez ici ».
  • Évitez autant que possible de placer des liens en milieu de phrase.
  • Utilisez une phrase complète pour créer un lien seulement pour les appels à l’action courts comme « Inscrivez-vous » ou « Lisez le discours complet ».
  • Créez des liens avec des mots ou des expressions clés seulement et choisissez des mots ou des expressions différents pour chaque lien.
  • Évitez de créer des regroupements de « liens connexes ».

Texte pour les images

Vous pouvez ajouter les éléments de texte suivants aux images. Ils sont présentés ici par ordre d’importance.

  1. Texte de remplacement (« Alt text »)
  2. Légende (« Caption »)
  3. Titre (« Title »)
Respectez les règles d’appellation des fichiers (anglais seulement). Si les images sont bien nommées dans la bibliothèque Media Library, l’attribut « title » pourrait ne pas être nécessaire.

Texte de remplacement

Ajoutez du texte de remplacement (code « alt ») pour rendre accessibles le contenu et la fonction des images. Le texte de remplacement est converti en voix de synthèse ou en braille par des appareils fonctionnels et il est affiché par les navigateurs Web si les utilisateurs choisissent de ne pas afficher les images.

  • Rédigez un texte descriptif et précis.
  • Faites preuve d’objectivité dans les descriptions de l’apparence physique ou des actions. Ne pas décrire l’appartenance ethnique d’une personne si ce n’est pas pertinent par rapport au contenu.
  • Tenez compte du contexte de l’image.
  • Faites des liens avec le reste du texte.
  • Commencez le texte par une majuscule.
  • Terminez le texte par un point pour créer une pause.
  • Au besoin, ajoutez des virgules pour éviter que les mots soient juxtaposés.
  • Évitez d’utiliser des symboles; certains lecteurs d’écran ne peuvent les décoder.
  • Ajoutez des virgules pour éviter que les mots se joignent ensemble.
  • Évitez les expressions comme « cette image » ou « l’illustration montre ».
  • Limitez-vous à 30 à 50 mots .

Dans le cas des images décoratives, laissez vide la valeur de l’attribut « alt » (alt="").

Voir aussi : Règles sur l’accessibilité

Légende

Ajoutez une légende aux images significatives pour fournir de l’information importante et plus détaillée que dans l’attribut « alt text ». Comme c’est le cas pour le texte de remplacement, la légende est normalement lue par les appareils fonctionnels, sauf si les paramètres ont été désactivés.

  • Rédigez un énoncé détaillé, mais concis.
  • Incluez le sujet, l’action et le contexte.
  • Évitez de répéter des éléments déjà présentés dans le reste du contenu.
  • Incluez la source et la provenance de la photo.
  • Idéalement, faites des phrases complètes.
  • Visez 50 à 80 mots.

Titre

L’attribut « title » permet d’ajouter de l’information supplémentaire aux images. Contrairement au texte de remplacement, le titre d’image ne contribue pas à l’optimisation de la recherche et n’est pas destiné à servir d’outil d’accessibilité principal. Comme les infobulles, il s’affiche normalement seulement lorsque la souris le survol dans certains navigateurs.

  • Réservez l’information importante à l’attribut « alt text » et à la légende de la photo.
  • Pour les portraits : mettez le nom de la personne comme titre.
  • Pour les images descriptives : utilisez une version courte du texte de remplacement.
  • Limitez-vous à cinq mots.

Si la valeur dans l’attribut « title » est laissée vide (title=""), le nom du fichier de l’image tirée de la bibliothèque Media Library sera utilisé par défaut.

Descriptions des figures

  • Faites de la première phrase un titre.
    • Par exemple : « Description : Les canaux de transmission d’une réévaluation des risques à l’échelle mondiale »
  • Formulez des énoncés détaillés, mais concis.
  • Axez la description sur la fonction de la figure et son lien avec le contenu.
  • Évitez de répéter des points déjà abordés dans le reste du contenu.
  • Précisez la couleur si elle a une signification ou si elle est utilisée dans le contenu. Pour aider les utilisateurs ayant une déficience visuelle et ceux qui utilisent des technologies d’assistance, faites un lien entre les couleurs et leur signification.

Sur cette page
Table des matières

Changez de thème
Changez de thème